I denna flik vill vi ge tips och inspiration hur du kan arbeta med skönlitteratur med flerspråkiga elever, såväl barn som vuxna. Vilken typ av bok kan du välja till dina flerspråkiga elever? Det finns några olika att välja mellan:
Böcker med parallelltext
är tvåspråkiga böcker där texten, t ex svenska och arabiska, ligger parallellt med varandra genom hela boken. Elevens läsutveckling har kanske kommit olika långt för de olika språken och kan då ta hjälp av båda.
Tvillingböcker
är när två exemplar av samma bok på två olika språk andvänds tillsammans. Elevens läsutveckling har kanske kommit olika långt för de olika språken och kan då ta hjälp av båda.
Lättlästa böcker
finns för alla åldrar, från Börja läsa-böcker till vuxenböcker, och i olika svårighetsgrader. Lättlästa böcker såväl på svenska som på modersmålet kan stödja språklärningen och öka läsförståelsen.
Ljudböcker
är ett bra komplement vid språkinlärning i undervisningen eftersom möjligheten till att lyssna på uttal gör inlärningen mer effektiv än vid ren textläsning.
Silent books
är textlösa böcker där bildernas berättarkraft kan överbrygga kulturella och språkliga barriärer och alla kan ta del av samma berättelser oavsett språk.
Hur kan du då arbeta med dessa böcker tillsammans med eleverna? Kanske hittar du inspiration på någon av dessa sidor?
Det finns också flera metodböcker som skulle kunna fungera som inspiration i arbetet med litteratur till elever med svenska som andra språk. Här är förslag på några:
Pärlor på svenska: böcker för barn och ungdomar med svenska som andraspråk
av
Fia Andersson, Annika Löthagen, Karin Sohlgren
Guide till boksamtal för alla : arbeta med lättläst i boksamtal på skola och bibliotek
av
Maria Agdler & Anna Dahlström
Skön litteratur: vägar till läslust och språkutveckling
av
Annika Löthagen & Jessica Staaf
Selma Lagerlöf i mångfaldens klassrum
av
Gunilla Molloy
Skola, språk och storstad: en antologi om språkutveckling och skolans villkor i det mångkulturella urbana rummet
av
Monica Axelsson och Nihad Bunar (red.)